首页 > 常识信息 > 深藏不露(深藏不露:不可小觑的英文表达)

深藏不露(深藏不露:不可小觑的英文表达)

来源:震媛常识网

深藏不露,这是一个充满趣味的成语。英文有一个类似的表达:still waters run deep(静水深流),意思是表面平静的人内心深处可能有很多趣味、秘密和见解,不可小觑。

这个表达的来源最早可以追溯到拉丁语,大约在公元前800年左右的一部名为《风》的书中,有这样一句话:“quieti et silentiium amatori parcere.”,字面意思是“对于喜欢宁静和安静的人,应该保留一定的尊重。”

虽然源于拉丁语,但这个表达在英文中确实非常流行。它出自16世纪初的英国人Thomas Harman所写的《A Caveat or Warning for Common Cursitors》中,意思是“表面平静的水内,灰常危险,下面可能藏着深流,不可轻视!”之后,“still waters run deep”慢慢地成为英文中一个固定的习惯用语。

在我们的生活中,还有很多深藏不露的事物,例如那些看起来像废旧物品的古董,它们历经岁月的沉淀,内部可能有着许多不为人知的故事和价值;再比如那些刻意保持低调的个人或组织,实则背后隐藏着无数的黑科技和创新方法。

不要被表面的低调和平静所迷惑,有些内在东西才是需要我们去深入挖掘的。

相关信息